私たち親子のプロフィールです。
だ~
私のハンドルネームです。なぜ「だー」か?
ピンと来た人もいると思いますが、英語のパパ「DAD」です。子供には今も「だー」と呼ばれてます。周りから見たら何だそりゃ?です。カタカナなら「ダッド」ですが、英語なら「ダーッ」って感じなのでいいかな?とも思ってますが、実は日本語話すときも「パパ」や「お父さん」じゃなく「だー」なのです(^^;
先日も近所の公園で見知らぬ人に「だーはどこ?」とか尋ねていて、「だーってなに?」て聞き返されてました。そろそろ日本語のときは「お父さん」を教えないと・・・と思ってます。
私の英語力ですが、27~29歳までアメリカ合衆国の某経営系大学院に留学してました。その後は英語とは全く無縁の仕事をしてます。勉強すらしてません、、、ヤバイ。
平成13年と平成15年にTOEICを受けました。945点でした。でも、点数で会話力は測れません。。。
このようなページはたくさんあるのかもしれませんが、一番のポイントは「お父さん」がやっているということでしょうか?語学教育に熱心なのはどちらかというとお母さんたちですよね。たぶん。。。「お父さん」の目から見たバイリンガル育児を伝えていけたら・・・と思ってます。
はる坊
息子です。
最近ますますやんちゃになってます。最近たくみに英語と日本語を使い分けてます。どんな頭になっているのか・・・すこしうらやましくも思ったりしてます。健康に育ってくれるのが一番ですが。
まー
われらが心優しき?「まー」です。名前の由来は「だー」から簡単に推測できると思うのであえて説明しません。英会話を教えているだけあって、我が家では一番の英語力です(って3人だけですが)。
「だー」といっしょに大学院に留学してました。彼女は教育学専攻の大学院で、外国語教育を専門にしていたので、あるいみ教えることはプロなんだと思いますが、それでも日々教え方について悩んでるみたいです。
英検1級、TOEIC985です。ほぼ満点じゃん・・・ (詳しいプロフィールはこちら)